名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 树 [樹] shù [植] | der Baum 复数: die Bäume | ||||||
| 木 [木] mù | der Baum 复数: die Bäume | ||||||
| 乔木 [喬木] qiáomù [植] | der Baum 复数: die Bäume | ||||||
| 巨榕 [巨榕] jùróng [植] | der Banyanbaum 也写为: Banyan-Baum 复数: die Banyanbäume, die Banyan-Bäume 拉丁语: Ficus benghalensis | ||||||
| 孟加拉榕 [孟加拉榕] mèngjiālāróng [植] | der Banyanbaum 也写为: Banyan-Baum 复数: die Banyanbäume, die Banyan-Bäume 拉丁语: Ficus benghalensis | ||||||
| 尼拘树 [尼拘樹] níjūshù [植] | der Banyanbaum 也写为: Banyan-Baum 复数: die Banyanbäume, die Banyan-Bäume 拉丁语: Ficus benghalensis | ||||||
| 菩提树 [菩提樹] pútíshù [植] | der Bodhi-Baum 也写为: Bodhibaum 复数: die Bodhi-Bäume, die Bodhibäume 拉丁语: Ficus religiosa | ||||||
| 林木 [林木] línmù [农] | der Baum, der im Wald wächst | ||||||
| 林荫 [林蔭] línyīn | der Schatten der Bäume | ||||||
| 绿荫 [綠蔭] lǜyīn [农] [建] | der Schatten unter Bäumen | ||||||
| 鲍姆 [鮑姆] Bàomǔ | Baum 复数: die Bäume - Familienname | ||||||
| 一棵树 [一棵樹] yī kē shù [植] | ein Baum 复数: die Bäume | ||||||
| 一株树 [一株樹] yī zhū shù [植] | ein Baum 复数: die Bäume | ||||||
| 树木 [樹木] shùmù [植] | die Bäume | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 爬树 [爬樹] páshù | auf Bäume klettern | kletterte, geklettert | | ||||||
| 植树 [植樹] zhíshù [植] | Bäume pflanzen | pflanzte, gepflanzt | | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ 成语 | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng 成语 | sich第三格 gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng 成语 | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu 成语 | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn 成语 | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (直译: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng 成语 | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat | ||||||
| 抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 疏林的 [疏林的] shūlín de 形 [地] | mit einzelnen Bäumen 副 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 蚂蚁上树 [螞蟻上樹] mǎyǐ shàng shù [烹] | Ameisen klettern auf den Baum - Glasnudeln geschmort mit Hackfleisch und scharfer Bohnensoße | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
广告
广告






